Mots d'art & Scénarios Poésie, littérature, pensées, scripts d'art, oeuvres de Ginette Villeneuve |
| | Poètes du Chili | |
| | Auteur | Message |
---|
villaperla Messsager
Nombre de messages : 29 Localisation : France Date d'inscription : 21/07/2005
| Sujet: Re: Poètes du Chili Sam 17 Sep - 14:06 | |
| MON AMOUR, SI JE MEURS...
Mon amour, si je meurs et si tu ne meurs pas Mon amour, si tu meurs et si je ne meurs pas N’accordons pas à la douleur plus grand domaine Nulle étendue ne passe celle de nos vies.
Poussière sur le blé, et sable sur les sables L’eau errante et le temps, et le vent vagabond Nous emportaient tous deux comme graine embarquée Nous pouvions dans ce temps ne pas nous rencontrer.
Et dans cette prairie où nous nous rencontrâmes Mon petit infini, nous voici à nouveau Mais cet amour, amour, est un amour sans fin, Et de même qu’il n’a pas connu de naissance Il ignore la mort, il est comme un long fleuve, Il change seulement de lèvres et de terre....
PABLO NERUDA. | |
| | | villaperla Messsager
Nombre de messages : 29 Localisation : France Date d'inscription : 21/07/2005
| Sujet: Re: Poètes du Chili Sam 17 Sep - 14:01 | |
| Pablo Neruda
Je prends congé, je rentre chez moi, dans mes rêves, je retourne en Patagonie où le vent frappe les étables où l'océan disperse la glace. Je ne suis qu'un poète et je vous aime tous, je vais errant par le monde que j'aime :
dans ma patrie on emprisonne les mineurs et le soldat commande au juge. Mais j'aime, moi, jusqu'aux racines de mon petit pays si froid. Si je devais mourir cent fois, c'est là que je voudrais mourir et si je devais naître cent fois c'est là aussi que je veux naître près de l'araucaria sauvage, des bourrasques du vent du sud et des cloches depuis peu acquises.
Qu'aucun de vous ne pense à moi. Pensons plutôt à toute la terre, frappons amoureusement sur la table. Je ne veux pas revoir le sang imbiber le pain, les haricots noirs, la musique: je veux que viennent avec moi le mineur, la fillette, l'avocat, le marin et le fabricant de poupées, Que nous allions au cinéma, que nous sortions boire le plus rouge des vins.
Je ne suis rien venu résoudre.
Je suis venu ici chanter je suis venu afin que tu chantes avec moi.
Pablo Neruda y Matilda
Extrait de "El Canto General" http://www.poesie.net/framot2.htm | |
| | | Cécile Ange
Nombre de messages : 70 Date d'inscription : 27/12/2004
| Sujet: Re: Poètes du Chili Ven 8 Avr - 14:41 | |
| Ah Neruda !!
I
Pourquoi les énormes avions ne promènent-ils leurs petits ?
Quel est l’oiseau aux plumes jaunes qui remplit le nid de citrons ?
Pourquoi n’apprend-on aux hélicoptères à butiner sur le soleil ?
O la pleine lune a-t-elle laissé son sac nocturne de farine ?
Pablo Neruda dans Le livre des questions, partie du recueil la rose détachée, éditions Gallimard, page 145
III
Dis-moi, la rose est-elle nue ou n’a-t-elle que cette robe ?
Pourquoi les arbres cachent-ils l’éclat somptueux de leurs racines ?
Qui tend une oreille aux remords de l’auto, cette criminelle ?
Est-il plus triste chose au monde qu’un train arrêté sous la pluie ?
Pablo Neruda dans Le livre des questions, partie du recueil la rose détachée, éditions Gallimard, page 147
XLIII
Qui était celle qui t’aimait dans les rêves, quand tu dormais ?
Où vont les choses de nos rêves ? est-ce dans les rêves d’autrui ?
Le père qui vit dans tes rêves meurt-il dès que tu te réveilles ?
Et leurs plantes fleurissent-elles ? leurs fruits graves mûrissent-ils ?
Pablo Neruda dans Le livre des questions, partie du recueil la rose détachée, éditions Gallimard, page 187
XLIX
Quand je vois de nouveau la mer, la mer m’a-t-elle vu ou non ?
Pourquoi, m’interrogeant, les vagues me renvoient-elles mes questions ?
Pourquoi, battant le roc, ont-elles tout cet enthousiasme perdu ?
Lasses ne sont de répéter au sable leur déclaration ?
Pablo Neruda dans Le livre des questions, partie du recueil la rose détachée, éditions Gallimard, page 193 | |
| | | Gi Rang: Administrateur
Nombre de messages : 14616 Localisation : Lévis secteur Charny, Québec, Canada Date d'inscription : 18/12/2004
| Sujet: Poètes du Chili Dim 13 Mar - 18:14 | |
| Pablo Néruda tiré de La rose détachée page 301 - 302
CAMARADE, MAIS OUI...
Camarade, mais oui, c'est l'heure du jardin et l'heure aussi de la bataille, chaque jour est une succession de fleurs ou bien de sang : notre époque nous a livrés avec nos liens afin d'arroser les jasmins ou de vider nos veines dans la rue obscure : en zones de froid, en braises mordantes, et force nous fut de choisir : les chemins du ciel, si fréquentés autrefois par des saints, sont maintenant peuplés de spécialistes.
Et les chevaux ont disparu.
Les héros sont vêtus en batraciens, les miroirs vivent désertés car la fête se tient toujours en d'autres lieux, là ou nous ne somme plus invités et où l'on se bat pour entrer.
Voilà pourquoi cet appel est l'avant-dernier, le dixième et sincère lancé par mon battant : Au jardin, camarade, au lis qui nous attend, au pommier, à l'oeillet intransigeant, au parfum des fleurs d'oranger, après quoi nous irons aux devoirs de la guerre.
Notre patrie est longue et mince et sur son fil nu de couteau flambent nos couleurs délicates. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Poètes du Chili | |
| |
| | | | Poètes du Chili | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|